Vi sendte to AIIC-tolke til at simultantolke fransk for bilproducenten Renault.
Custom Categories: kunder
Premier Is
Vi sendte russisk-engelsk simultantolk til strategimøde hos Premier Is.
Polioforeningen
Vi organiserede akut konferencetolkning mellem svensk og dansk for Polioforeningen, da et andet bureau ikke kunne løfte opgaven selv. Vi sendte to erfarne AIIC-tolke: en fra Danmark og en fra Sverige.
NGO Oxfam
Vi oversatte i en fart en rapport på 50 sider fra fransk til engelsk, da velgørenhedsorganisationen Oxfam ikke længere kunne vente på, at den lokale afdeling i Marokko fik det gjort.
Nordisk Atlantsamarbejde
Vi var med til at tolke fra engelsk, svensk og norsk til dansk på en konference hos NORA: Nordisk Atlantsamarbejde i Nordatlantens Brygge.
Familieinstitution Topshøj
Familieinstitutionen Topshøj bestilte hyperakut russisk-dansk oversætter hos os, da to børn stod over for omgående udvisning.
Advokatfirmaet Judan
Vi har tolket engelsk-dansk for Judan Advokater i Holbæk ved et møde med en klient i asylsystemet.
Advokat Immigration Law
Vi har sendt kinesisk-dansk tolk til Københavns Byret for advokatfirmaet Immigration Law i en civil retssag.
Krogerup Højskole
Vi sendte engelsk-dansk konferencetolk, da Krogerup Højskole holdt konference om islamisk radikalisering.
Hugin og Mugin
Vi skaffede hyperakut telefontolk til opholdsstedet Hugin og Mugin. Det blev telefonisk, fordi det hastede gevaldigt, og stedet ligger langt fra alfarvej.
Advokatfirmaet Hafnia Law
Vi rejste til Viborg for at tolke svensk for advokatfirmaet Hafnia Law ved Vestre Landsret. Advokat Anders Amstrup Fournais og hans kolleger kunne snildt selv kommunikere med deres svenske klient – men retssproget i Danmark er dansk, og der mødte også en række svenske vidner.
Forlaget Gyldendal
Vi har flere gange sendt liaisontolk til Forlaget Gyldendal. Der har både været brug for tysk og flamsk, når international presse mødte frem for at interviewe Yahya Hassan.