Oversættelsespriser
Pris på oversættelse, når du booker hos os: Vi tager 2.000 kr. for formidlingen og 50 øre pr. anslag. Et anslag er et bogstav, et tegn eller et mellemrum. Hvis du giver os kort tid til opgaven, er prisen den dobbelte. Det er den, fordi vi så tager aftener og weekender i brug.
Tidskravet afhænger af længde, form og kvalitet. Vi taler sammen om, hvad vi skal bruge af tid, og hvordan det bliver både godt og billigst muligt. Jo hurtigere du giver os grønt lys, jo bedre tid har vi til opgaven. Vores pristilbud er baseret på bestilling samme dag.
Alle priser er brutto ekskl. moms. Bestilling er bindende. Privatpersoner betaler fuld pris forud.
Hvordan måler vi længden?
Et anslag er et bogstav, et tegn eller et mellemrum. Anslag med mellemrum kan måles automatisk i Word. Vi vil helst arbejde i Word, for det er lettest og hurtigst. Hvis længden ikke kan måles maskinelt i originalen, fordi det er en pdf (og ikke kan kopieres over i Word?), beregner vi prisen ud fra oversættelsens længde.
For at få en idé om tekstlængden i en pdf, kan I tælle antal anslag i en normallinje, tælle antal linjer og antal sider og gange det hele med hinanden. Vi arbejder kun med tekst: ikke med opsætning og design.
Mængderabat på oversættelser
I får det billigere per anslag, jo længere teksten er. I får rabat allerede ved den tekstmængde, der svarer til lidt over en helsides artikel i Weekendavisen.
20.000+ anslag: 5 % rabat
40.000+ anslag: 10 % rabat
80.000+ anslag: 15 % rabat
160.000+ anslag: 20 % rabat
Det kan være:
· 1 lang tekst
· flere forskellige tekster nu
· gerne på forskellige sprog
· forudbestilling af oversættelser
Klippekort til oversættelse
Hvis I først har så meget tekst klar senere, kan I købe anslag på forhånd som et klippekort. Det må gerne være forskellige sprog. I må også gerne dele klippekortet med andre.